Возвратные глаголы французского языка. Les verbes pronominaux. Французские возвратные глаголы Возвратные местоимения французский

Согласно существующему определению, которое имеется в современной французской грамматике, глаголы называют местоименными, в том случае если они спрягаются с личными местоимениями. И эти местоимения указывают лицо или же предмет, на которое направляется действие спрягаемого глагола.

Отличительная особенность написания местоименных глаголов французского языка заключается в присутствии перед этими глаголами местоименной, возвратной частицы se, по которой также можно определить в каком лице и числе находится глагол в предложении, так как эта частица изменяется вместе с глаголом. Нужно заметить, что местоименные глаголы имеются и в русском языке. Их отличительная черта это присутствие частицы -ся (-сь) в конце глагола. По правилам французского языка, при использовании простых времен эту частицу ставят перед самим глаголом. А в сложных временах эта частица ставится перед служебным глаголом être. При использовании времен относящихся к группе immédiat частицу ставят перед неопределенной формой употребляемого возвратного глагола, и согласовывают по лицу и числу с подлежащим.

Se déshabiller раздеваться

Je me déshabille я раздеваюсь

Tu te déshabilles ты раздеваешься

Il (elle) se déshabille он (она) раздевается

Nous nous déshabillons мы раздеваемся

Vous vous déshabillez вы раздеваетесь

Ils se déshabillent они раздеваются

Как можно увидеть из выше приведенного примера, отличительной чертой возвратных глаголов во французском языке является то, что у них при спряжении появляется два вспомогательных местоимения, и второе местоимение нужно обязательно ставить в такой же род и число, в каком стоит и подлежащее.

Здесь можно привести еще один пример:

S’habiller одеваться

Je m’habille я одеваюсь

Tu t’habilles ты одеваешься

Il (elle) s’habille он (она) одевается

Nous nous habillons мы одеваемся

Vous vous habillez вы одеваетесь

Ils s’habillent они одеваются

В этом примере вы можете увидеть, как происходит слияние местоименной, возвратной частицы se с начальной гласной буквой спрягаемого глагола.

А сейчас рассмотрим семантическую классификацию, местоимённых глаголов. Согласно этой классификации эти глаголы могут быть:

1. Местоименными глаголами, показывающими какое либо возвратное действие:

je me peigne — я расчесываюсь

Elle se cachera — она спрячется

2. Местоименными глаголами взаимно направленного действия (то есть это действие испытывают одновременно два объекта):

Ils se parlent — они разговаривают

Vous vous embrassez — вы обнимаетесь

3. Местоименными глаголами, показывающими какое либо пассивное действие (то есть это действие можно отнести к рассматриваемому предмету, который в пассивной форме испытывает его на себе):

Les leçons s’oublient vite. — Уроки быстро забываются.

La fenêtre avec le bruit fort s’est fermée. — Окно с громким стуком закрылось.

4. Местоименными глаголами, обозначающими некоторую последовательность действий во времени или же в пространстве:

Les mois se suivent. — Месяцы проносятся один за другим.

Les nouvelles s’enchaînent. — Новости следуют одна за другой.

Возвратные глаголы в французском языке называют местоименными , так как они в своем составе имеют местомения (me, te, se, nous, vous ). Эквивалентами возвратных глаголов в русском языке являются глаголы на -ся, -сь (одеваться, мыться).

Возвратные глаголы во французском языке выражают направленность на себя или же на совместное, взаимное действие . Например, se r?veiller: просыпаться (действие, направленное на себя), se t?l?phoner: созваниваться (взаимное действие).

Частица возвратности стоит всегда перед глаголом и в спряжении по лицам также занимает позицию перед глаголом, после личного местоимения.

se cacher - прятаться;
je me cache - я прячусь;
tu te caches - ты прячешься;
il, elle se cache - он прячется;
nous nous cachons - мы прячемся;
vous vous cachez - вы прячетесь;
ils, elles se cachent - они прячутся.

Частица возвратности неотделима от глагола и всегда соответствует лицу, так что не стоит путать возвратный глагол с глаголом и прямым дополнением, в виде местоимения перед ним. Это легко сделать, так как возвратные глаголы существуют в форме обычным глаголов.

Например: laver - se laver (мыть - мыться), lever - se lever (поднимать, подниматься), r?veiller - se r?veiller (будить, пробуждаться), habiller - s’habiller (одевать - одеваться), voir - se voir (видеть - видеться), promener - se promener (водить, гулять - прогуливаться) и т.д.

При отрицании также следует учитывать принадлежность возвратной частицы к спрягаемому глаголу. Возвратная частица также стоит перед глаголом, но уже после отрицательной частицы ne:

Je ne m’habille pas;
tu ne t’habilles pas;
il, elle ne s’habille pas;
nous ne nous habillons pas;
vous ne vous habillez pas;
ils, elles ne s’habillent pas.

Изменение возвратных глаголов

Возвратные глаголы во французском языке в повелительном наклонении немного изменяются. Местоименная частица становится после глагола и принимает свою ударную форму, а также на письме отображается через дефис. Например:

L?ve- toi! - Встань!
Rappelez-vous! - Вспомните!

Есть некоторые глаголы, которые всегда возвратные. Их нужно запомнить. Есть глаголы, которые всегда возвратные. Их просто надо запомнить:

se souvenir de – вспоминать;
s"en aller – уходить;
se moquer de – смеяться над;
s"enfuir – сбежать;
s"?crier – воскликнуть;
s’?pаnouir - расцветать, распускаться.

Пожалуй, глагол – это основная часть речи во французском языке. Глагол – это действие, а, учитывая количество времен глагола во французской грамматике, можно сделать вывод, что французы уделяют глаголу особое внимание.

Сегодня нам хотелось бы обсудить спряжение французских глаголов возвратного или местоименного типа. В русском языке возвратные глаголы – это глаголы, оканчивающиеся на –ся . Во французском языке – это глаголы с возвратными местоимениями.

Несколько слов о возвратных глаголах

Мы уже не раз говорили о том, что во французском языке три группы или три категории глаголов:

  • Первая группа – глаголы с окончанием er : parler
  • Вторая группа – окончание ir : rougir
  • Третья группа (неправильных глаголов) – окончания re, – oir, – ir : comprendre , voir , venir

Что касается возвратных глаголов, то они тоже делятся на три категории и имеют такие же окончания в инфинитиве: первая группа – se laver , вторая группа – s’évanouir , третья группа (неправильных глаголов) – se repentir , s’attendre .

Но есть у них одна особенность: такие глаголы спрягаются с возвратными местоимениями – me , te , nous , vous , se. Например:

Se laver – мыться

Je me lave – я моюсь
Tu te laves – ты моешься
Il / elle se lave – он / она моется
Nous nous lavons – мы моемся
Vous vous lavez – вы моетесь
Ils / elles se lavent – они моются

Пример возвратного глагола

В спряжении возвратных глаголов возвратные местоимения согласуются с ними в лице и числе. Как правило, возвратные местоимения стоят перед глаголом. Исключение – утвердительная форма повелительного наклонения, в которой возвратные местоимения ставятся после глагола, а местоимение te приобретает ударную форму местоимения toi . Сложные формы времен возвратных глаголов образуются с вспомогательным глаголом être – быть . Обратите внимание:

Présent Passé Composé Impératif
Je me lève
Tu te lèves
Il / elle se lève
Nous nous levons
Vous vous levez
Ils / elles se lèvent
me suis levé
t ’es levé
s ’est levé
nous sommes levés
vous êtes levés
se sont levé(e)s

Lève-toi (Ne te lève pas)
Levons-nous (Ne nous levons pas)
Levez-vous (Ne vous levez pas)

Три вида возвратных глаголов и их спряжение

Во французском языке есть три типа возвратных глаголов. Это:

  • Глаголы со значением возвратности (в русском это глаголы с частицей –ся : умываться, одеваться - se laver, s’habiller);
  • Глаголы с выражением взаимной обратности действия (в значении «друг друга»: написать друг другу - s’écrire, любить друг друга – s’aimer);
  • Глаголы с пассивным значением (продаваться - se vendre).

Следует учесть: если возвратный глагол стоит в предложении в неопределенной форме , возвратная частица должна изменяться и согласоваться с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me cider. - Я должен решиться.

Отрицательная форма возвратных глаголов образуется следующим образом: отрицательная частица ne ставится перед возвратным местоимением глагола, а второе отрицание pas – после глагола (в сложных временах - после вспомогательного глагола):

  • Nous ne nous rencontrons pas aujourd’hui. - Сегодня мы не встречаемся .
  • Nous ne nous sommes pas rencontrés hier. - Мы вчера не встречались .
  • Je ne me change pas le soir. – Я не переодеваюсь вечером .
  • Nous ne nous changerons pas le soir. – Мы не переоденемся вечером .

Вопросительная форма начинается с вопроса Est- ce que , затем местоимение, потом возвратное местоимение и сам глагол:

  • Est-ce que tu te laves ? – Ты моешься ?
  • Est-ce que vous vous ê tes décidés ? – Вы решились ?

Во французском языке есть ряд глаголов, которые употребляются только в возвратной форме:

s’abstenir – воздерживаться
s’accouder – облокачиваться
s’agenouiller – стать на колени
s’écrier – вскрикнуть
s’écrouler – обрушиться
s’emparer – завладеть
s’empresser – торопиться
s’evader – сбегать
s’enfuir – убегать
s’évanouir – падать в обморок
s’envoler – улетать
s’ingénier – умудряться
se moquer – насмехаться
se réfugier – укрываться
se repentir – раскаиваться
s’en alle r – уходить, уезжать
s’endormir – засыпать
se souvenir – вспоминать

И есть глаголы, которые меняют свое значение в возвратной форме:

  • Attendre – ждать; s’attendre à qch – ожидать, надеяться
  • Entendre – слышать; s’entendre – договориться
  • Mettre – класть; se mettre à – приниматься, начинать

Обратите внимание на оба глагола в предложении:

  • J’attends mon ami. Je m’attends à ce qu’il vienne. – Я жду моего друга . Я надеюсь на то, что он придет.
  • J’ai entendu que vous vous ê tes entendus de votre rencontre. – Я слышал , что вы договорились о встрече .
  • J’ai mis le disque dans le magnétophone et je me suis mis à écouter de la musique. – Я поставил диск в магнитофон и принялся слушать музыку .

Как видите, друзья, спряжение возвратных глаголов очень похоже на спряжение обычных глаголов, главное – помнить о возвратных местоимениях и знать то место, где они располагаются.

Местоименные глаголы (verbes pronominaux) это глаголы, которые имеют личное местоимение-дополнение того же лица, что и подлежащее. Это глаголы, которые широко используются во французском языке. Например, se laver — мыться, se lever — подниматься, s’occuper — заниматься.

Рядом с глаголом всегда присутствует местоимение-дополнение: je me lave, tu te laves, il se lave, nous nous lavons, vous vous lavez, ils se lavent.

Существует несколько видов местоименных-глаголов:

  • Возвратные или возвратные на себя (verbes réfléchis): действие говорящего направлено на себя. Например:

Je me lave — я моюсь, il se rase — он бреется, nous nous peignons — мы причесываемся

  • Взаимные или взаимно-возвратные (verbes réciproques): действие взаимно. Например:

Ils se battent — они дерутся, ils s’aiment — они любят друг друга, ils s’écrivent — они переписываются

  • Постоянно местоименные (seulement pronominaux): не могут употребляться без se (имеют только местоименную форму) в отличие от возвратных и взаимных, которые могут иметь не местоименную форму. Например, laver (мыть) — se laver (мыться), aimer (любить) — s’aimer (любить друг друга).

Примеры постоянно местоименных глаголов: se souvenir — вспоминать, s’écrier — воскликнуть, se moquer — смеяться, se taire — молчать.

Но не всякий французский местоименный глагол переводится на русский возвратным: se reposer — отдыхать, se taire — молчать, s’apercevoir — замечать. И наоборот: rire — смеяться, bouger — двигаться, changer — измениться и т.д.

  • Существует также возвратная форма со значением пассивности . Например: les livres se vendent — книги продаются (можно сказать в пассивной форме — les livres sont vendus ); ce vin se boit très frais (= ce vin est bu très frais) — это вино пьется охлажденным; ce médicament doit se prendre 2 fois par jour (= ce médicament doit être pris 2 fois par jour) — это лекарство должно приниматься 2 раза в день.

Местоименные глаголы всегда спрягаются с глаголом être .

Местоимение-дополнение (me, te, se, nous, vous, se) может быть прямым и косвенным . Прямое дополнение употребляется с глаголом без предлога. Если после глагола есть предлог — то дополнение является косвенным. Например:

Je me rase — я бреюсь (здесь me прямое дополнение , т.к. глагол raser qn — брить кого-либо, употребляется в данном случае без предлога).

Il se lave — он моется (здесь se прямое дополнение , т.к. после глагола нет предлога — laver qn (мыть кого-либо)).

Elle se demande — она спрашивает себя (здесь se косвенное дополнение , т.к. глагол demander à qn имеет предлог à).

Если местоименный глагол имеет еще одно прямое дополнение-существительное, то изначально прямое дополнение-местоимение «становится» косвенным. Посмотрите на примеры:

  1. Je me lave — я моюсь (здесь me — прямое дополнение).
  2. Je me lave les mains (здесь me — косвенное дополнение, а les mains — прямое дополнение) — Laver les mains à quelqu’un (мыть руки (зуки — прямое дополнение) кому-либо (косвенное дополнение)).

Почему так важно важно различать прямое дополнение у нас или косвенное. А важно потому, что в сложных временах «participe passé» глагола согласуется в роде и числе с подлежащем при прямом местоимении-дополнении и не согласуется при косвенном местоимении-дополнении.

  • Elle s ‘est lavée в роде (женский род добавляет «е» на конце), так как «se» является прямым местоимением-дополнением)
  • Ils se sont lavés — они помылись (есть согласование в числе (множественное число мужского рода добавляет «s» на конце), так как «se» является прямым местоимением-дополнением)
  • Elles se sonts lavées — они помылись (есть согласование в роде и в числе (множественное число женского рода добавляет «еs» на конце), так как «se» является прямым местоимением-дополнением)
  • Elle s ‘est lavé les cheveux — она помыла волосы (согласования нет, так как «se» является косвенным дополнением, а прямым дополнением является существительное cheveux ).

В некоторых французских пособиях при наличии двух дополнений, местоимение-дополнение (так же как и дополнение-существительное) считают прямым, а не косвенным. Тем не менее, правило согласования остается таким же: при наличие второго прямого дополнения не происходит согласования. Т.е. во фразе «elle s ‘est lavé les cheveux» местоимение «se» считается прямым, но согласования не будет, так как имеется второе прямое дополнение.

--> Возвратные глаголы

Возвратными глаголами во французском языке называют глаголы, спрягающиеся с возвратными местоимениями (me , te , nous , vous , se ). Относительно французских глаголов также употребим термин местоименные глаголы.

Спряжение возвратных глаголов

При спряжении возвратных глаголов возвратные местоимения согласуются с глаголом в лице и числе. Обычно возвратные местоимения предшествуют глаголу. Исключением является утвердительная форма повелительного наклонения, в котором возвратные местоимения ставятся после глагола, при этом местоимение te приобретает форму ударного местоимения toi . Сложные формы возвратных глаголов образуются с вспомогательным глаголом être .

présent passé composé impératif
je
tu
il
nous
vous
ils
me lave
te laves
se lave
nous lavons
vous lavez
se lavent
me suis lavé
t "es lavé
s "est lavé
nous sommes lavés
vous êtes lavé(s)
se sont lavés
-
lave-toi
-
lavons-nous
lavez-vous
-

Вы можете ознакомиться со спряжением возвратных глаголов во всех основных временах на странице Типовое спряжение возвратных глаголов

Типы возвратных глаголов

Во французском языке различают следующие типы возвратных глаголов:

    собственно-возвратное глаголы, обозначающие действие, субъект которого является одновременно объектом. В данных глаголах возвратное местоимение может играть роль прямого или косвенного дополнения.

    Pierre se lave. - Пьер умывается.

    Il se brosse les dents. Он чистит (себе) зубы.

    взаимовозвратные глаголы , у которых подлежащее представлено двумя или более субъектами, которые одновременно выполняют действие и получают то же действие. У этих глаголов возвратное местоимение также может играть роль прямого или косвенного дополнения.

    Ils s"aiment. - Они любят друг друга.

    Elles se sont regardées . - Они посмотрели друг на друга.

    пассивно-возвратные глаголы , у которых подлежащее выражено существительным, обозначающим предмет, подвергающийся воздействию.

    Ces voitures se font en Allemagne. - Эти машины делают в Германии.

    Ce livre se lit avec intérêt. - Эта книга читается с интересом.

    Глаголы, которые употребляются только в возвратной форме

    Глаголы, изменяющие значение в возвратной форме